Le Si Djeh'a des 60 anecdotes plaisantes recueillies et traduites par Auguste Moulièras est un personnage Kabylisé des pieds jusqu'à la racine des cheveux ! Démarqué des corpus de la tradition orale orientale du Djuhâ (Gohâ) arabe, l'antihéros farceur Kabyle, sans changer de nature, endosse harmonieusement le burnous berbère, ce qui ne lui enlève rien de sa gouaille, de sa verve, de sa malice et de son si détectable esprit de repartie.
Tout à fait à l'exemple de ses frères et alter ego d'Ailleurs-et-de-Nulle-Part, notre bon Si Djeh'a demeure donc un impénitent joueur de tours pendables. Mais il est également ce qui pourrait s'appeler , en termes plus modernes , un très sage anarchiste , un antiphilosophe , un nihiliste sceptique tendrement clownesque , un sympathique vaurien , un bouffon-justicier , un redresseur de torts à sa propre manière , curieuse et plaisante espèce de Robin des Bois et de Guillaume Tell chez qui la vivacité de l'esprit et son agilité , la pratique de l'absurde et de la dérision remplacent fort avantageusement les redoutables et meurtriers traits qui fusent de l'arc du légendaire outlaw des vieilles ballades anglaises ou de l'arbalète du héros national suisse
Lorsque le Djuhâ (ou Gohâ) oriental débarque en plein dans le folklore Kabyle, il se berbérise à outrance. Mais l'avatar Kabyle va conserver tout ce qui faisait le charme et la saveur du Djuhâ-Gohâ arabe et du Naçr-Eddine Khodja de la geste comique et bouffonne du folklore turco-mongol. En se naturalisant Kabyle, le sympathique et truculent chenapan s'intègre très harmonieusement dans l'ordre traditionnel des hameaux et villages de l'âpre et rude montagne Kabyle. C'est donc un Djeh'a Kabyle sur toute la ligne qui s'agite et se démène dans les pages du présent recueil, ce qui, d'ailleurs ne lui ôte rien de son universalité, de son caractère inter et multinational !
 
 
 
Votre panier : | Fermer |